Тема: Переклад

Переклад болезни на драгоценность.
От каждого заработка в течении года откладывать определённую сумму со словами: "это мне для сведения такой-то болезни."
На убывающей Луне, в подходящий день идти в магазин и купить драгоценность.
Надеть драгоценность на себя и носить до вечера.
После захода Солнца драгоценность и всё что с ней (чеки, пакетики, ярлычки) упаковать со словами: "Болезнь не во мне и не на мне - она в(название украшения) ушла, всю боль унесла. Кто (название украшения) себе возьмёт, тот недуг с собой заберёт. Да будет так!"
Спать этой ночью лечь переложив подушку туда, где обычно лежали ноги. Упаковку с украшение положить в ногах.
Утром до восхода Солнца отнести на перекрёсток и оставить, повторив заговор.
Спать наоборот надо ещё 2 недели.

2

Re: Переклад

ПЕРЕКЛАД БОЛЕЗНИ

Взять курицу. Перерезать ей горло, кровь выпустить в отдельную ёмкость. Ощипать, отложить несколько перьев.

Курицу приготовить любым способом. Дать съесть больному.

Кости положить в кровь, добавить куриные перья.

Положить туда же крови больного, его волосы и ногти.

Сказать:

Ай да Даждь, да Велес, да Перун, Матка Сыра Земля. Вся хворь, напасти, с кровью в кровь, с костей на кости. От (имя) уйдёт не воротится. Закрою, запру, обратно не пущу. Ключ, замок, язык.

Пойти на перекрёсток, поклониться на четыре стороны, выкопать ямку, высыпать туда кровь с костями, засыпать землёй.

Сказать:

Сколько пройдут — с собой унесут, разнесут, разорвут, растащат: боль, хворь. Что останется — в землю уйдёт, камнем станет.

Поклониться на четыре стороны и уходить не оглядываясь.

Sapere aude

3

Re: Переклад

Значит переклад..Есть человек.Имеем на нем гадость.Я не беру когда человеку подкинули мертвяка или бесов подогнали и они жрут его..Допустим у человека просто в тонких телах программа на разрушение.Кто как называет это..Мыслеформа,сгусток,кто лярвой зовет..Я не буду описывать работу с ментальным планом,где наши желания принимают определенные формы(работа в энергиях Младшего Аркана Семерка Кубков)..Кому интересно потом..Короче.В энергополях человека угнездилась сущь искуственно созданная..Внесла изменения в тонкие тела и уже добралась до грубого..Болячка..Практик своей силой и желаниями отрывает от тонкого тела человека эту сущь и как мог обрывает(или старается уменьшить) связь..Но ее же надо куда-то деть..Самый простой способ-отдать..Вариантов валом..Скормить животному..Перекинуть на другого человека(если есть враг)..Здесь процесс происходит быстро..И сложностей не представляет..Есть вариант на вещь..Но сущь то жрать хочет!!И если ей не предоставить новый источник-пробьет дорожку назад..Так вот.Практик берет вещь(желательно поценней-чтобы подняли)..И сажает туда..И дает при этом часть своей силы..Тормозок так сказать..И хрень спокойно ждет когда ее заберут.Чем ценнее вещь-тем кто-то охотнее подберет(раскроясь при этом),и еще будет хранить..Я одну свою болячку сводил на нож(делал сам)..Кто-то хранит..Это еще один способ..Либо стихиями утилизировать..Там много нюансов..Допустим Землей..Бесами хвалеными..Тоже желательно "контейнер с тормозком"..Но гораздо проще яйцом.Яйцо оплодотворенное(с зачатками жизни)-идеальный временный контейнер..Жрать пока есть что..Так вот..Засунули туда гадость и в землю(помните,туда где ходить не будете)и просите Землю(а точнее духов ее) забрать..Переработать..И все..Сущи жрать пока есть что..А процесс переработки пошел..Если я когда-нибудь напишу о энергетике Руны Эар,то будет подробнее..А так в двух словах-это хваленый процесс минерализации..Вот в принципе и все..Сложного нет ничего...

В мечтах и грезах смутно виден Рай
Но не могу представить райских гурий...

4

Re: Переклад

  Jackal пишет:

Я одну свою болячку сводил на нож(делал сам).

Удачно?

Sapere aude

5

Re: Переклад

  Jackal пишет:

Практик своей силой и желаниями отрывает от тонкого тела человека эту сущь и как мог обрывает(или старается уменьшить) связь..Но ее же надо куда-то деть..Самый простой способ-отдать.

А я вот предпочитаю разобрать на составляющие. На те части из которых эта конструкция создана. Если это конструкция.
Как-то на другом форуме меня очень удивил некий товарищ, когда описал подобный метод.
Тут-то я его и зауважала.  :-D
Но этот метод нельзя назвать перекладом. Поэтому  *PARDON*

Sapere aude

6

Re: Переклад

Во время тренировки произошла травма сустава.Запястье развел и начала шишка образовываться..Уже года два-тьфу,тьфу..По моему этой фигне есть медицинское название..Убираеться только оперецией.

В мечтах и грезах смутно виден Рай
Но не могу представить райских гурий...

7

Re: Переклад

Jaine пишет:
  Jackal пишет:

Практик своей силой и желаниями отрывает от тонкого тела человека эту сущь и как мог обрывает(или старается уменьшить) связь..Но ее же надо куда-то деть..Самый простой способ-отдать.

А я вот предпочитаю разобрать на составляющие. На те части из которых эта конструкция создана. Если это конструкция.
Как-то на другом форуме меня очень удивил некий товарищ, когда описал подобный метод.
Тут-то я его и зауважала.  :-D
Но этот метод нельзя назвать перекладом. Поэтому  *PARDON*

Товарищ Налим-Чилим?Методикой поделитесь?

В мечтах и грезах смутно виден Рай
Но не могу представить райских гурий...

8

Re: Переклад

*SCRATCH_ONE-S_HEAD*  Как сказать?
Каждая конструкция из чего-то создана. Вот, например, на ругань, там где шерсть дерущихся кошки и собаки скатывают в комок. Это упрощённый вариант, чтоб пояснить.  Можно найти и уничтожить в физическом мире, а можно - разобрать на тонких планах. 
Но, повторюсь, это не переклад болячки.

Sapere aude

9

Re: Переклад

Я это понимаю..Я не понимаю сам процесс.Кстати по моему эту методу можно применить при "разборе"мертвяка..Делиться будете?;-)

В мечтах и грезах смутно виден Рай
Но не могу представить райских гурий...

10

Re: Переклад

  Jackal пишет:

Во время тренировки произошла травма сустава.Запястье развел и начала шишка образовываться..Уже года два-тьфу,тьфу..По моему этой фигне есть медицинское название..Убираеться только оперецией.

Интересно тут то, что болячка была не наведена порчей, а получена так сказать, естественным путём.

Sapere aude

11

Re: Переклад

А какая разница?От грубого ли тела пошли изменения или от тонкого..Они же взаимосвязанны..Правда изменения притормаживают(фантомные боли и все такое)..Кто-то писал(Норбеков по моему) о 40-ка днях..Т.е.если есть изменения в одном из тел-другое подхватывает через 40 дней..Не знаю..Не засекал..
Я понял это вежливый ответ нет..На прежний пост..Ну хоть этого товарища почитать можно?Укажите в личке где..

В мечтах и грезах смутно виден Рай
Но не могу представить райских гурий...

12

Re: Переклад

На самом деле, просто не знаю как выразиться. Как та сороконожка, которая стала объяснять как она управляется со всеми своими ногами, запуталась и упала.

Sapere aude

13

Re: Переклад

А Вы как слышите и чувствуете так и пишите..Вы же это делали..Вот и пишите,что да как..

В мечтах и грезах смутно виден Рай
Но не могу представить райских гурий...

14

Re: Переклад

  Jackal пишет:

Практик своей силой и желаниями отрывает от тонкого тела человека эту сущь и как мог обрывает(или старается уменьшить) связь.

Вот. Этот момент тоже требует пояснения.
Как это делается? Визуализация?
Это важный вопрос. Чтоб мы могли двигаться дальше в обсуждениях.

Sapere aude

15

Re: Переклад

Вот видите..Вы хотите объяснения..А как бы выглядел мой ответ:"Я делаю-а как объяснить не могу.."?Ладно..
Я предпочитаю визуализировать..Но это не показатель..Главное знать и искренне верить,что эти действия несут нужный Вам результат.А как Вы это будете добиваться вторично..Визуально(от сгустков,до мерзкой твари)..вербально(Вы верите в силу своего слова и верите в свою власть над процессом)..Это не суть важно.Главное знать,что делаешь..Зачем..и что при этом происходит..И искренне верить,что Ваши действия принесут результат..Ведь любое действие-всегда,что -то приносит..Чтобы ничего небыло-надо просто ничего не делать..

В мечтах и грезах смутно виден Рай
Но не могу представить райских гурий...

16

Re: Переклад

Мне нужно было понять в каких терминах объясняемся. А то опять может возникнуть непонимание.

Sapere aude

17

Re: Переклад

 Jackal пишет:

Я предпочитаю визуализировать...

В ситуации с перекладом, вы изначально видите что перекладывать, если болезнь на физическом теле. Вот, шишка та же, например.
Как вы видите сглаз или порчу, если они ещё на физическом теле не проявились? Входите в ИСС? Через Астрал? Или просто приходит понимание? Ощущение?

Sapere aude

18

Re: Переклад

Понимание..Т.е.есть норма.Любое отклонение от нее-не природно.И уже смотрю чем вызванно данное отклонение.Либо это отработка(тогда можно смотреть,как с минимальным дискомфортом можно это нести,т.е.чем можно пожертвовать),либо лично взрощенная программа..Тут убирать бестолку-нужна первопричина..Либо же воздействие извне.Тут проще..У той же самой порчи-есть симптоматика на физе.Дальше выясняем природу воздействия..Мертвяки,бесы,личка(это редко)..Даже если человек подпитывался от эгрегора..Ну ХЭ,Руны и пр...Выясняется причина(дорожка по которой пробили)..Ну и уже из результатов-выстраивается план действий..Чем убирать и какую область закрывать..А так же,от кого закрывать..Ну кто производитель или заказчик..И все..

В мечтах и грезах смутно виден Рай
Но не могу представить райских гурий...

19

Re: Переклад

Я смотрю т.н. фантом. Я называю это смотреть астральным зрением. Для этого моего зрения всё выглядит не так как в физическом мире. Посторонние конструкции имеют самые причудливые очертания. Иногда они живые. Тогда надо попытаться понять что это такое. И разобрать на составные части. Тут, наверно, тоже можно говорить о визуализации. Я визуализирую их разборку. Иногда бывает достаточно вытянуть из них энергию, которая их скрепляет, тогда они сами распадаются.

Sapere aude

20

Re: Переклад

  Jackal пишет:

личка(это редко)

Что это значит?
Продолжаем определятся с терминологией.

Sapere aude

21

Re: Переклад

Ещё такой момент. Ментальное поле. Я вижу это как область вокруг физического тела. Если в этой области есть некая программа, то её можно отжечь, просто поводив свечой (или пучком травы) вокруг человека, с заговором, разумеется.

Sapere aude

22

Re: Переклад

  Jackal пишет:

И уже смотрю чем вызванно данное отклонение

Как? Как смотрите?

Sapere aude

23

Re: Переклад

Личка-это так хваленная личная сила.
Смотрю-Рунами(уже реже) и Таро.

В мечтах и грезах смутно виден Рай
Но не могу представить райских гурий...

24

Re: Переклад

 Jackal пишет:

Личка-это так хваленная личная сила.

Поняла.
Тут интересно. Вы делаете подклад, чтоб мертвяк уцепился за имярека.
Но подклады бывают и сами по себе. На личной силе/энергии того кто их изготовил.

Sapere aude

25

Re: Переклад

Бывают..И не только подклады..Хваленные заломы(перекруты) в полях допустим..Да какая разница..Что я цепляю на человека,то,что сам создал или готовое приманил..Везде роль играет личка..И человек практикующий долден укреплять ее постоянно..Вон,хотя бы посты те же взять..Да в принципе любое,где ты ломаешь себя и заставляешь перешагивать через немогу-укрепляет..Поэтому когда человек практикующий говорит-я не могу бросить курить допустим,мне становиться страшно..И хочеться спросить"Родной..Куда ты полез?Ты же даже желаниями своими управлять не можешь.."
Но при желании можно сил взять у эгрегора,с которым наработан контакт..Правда там есть нюансы..Надо знать правила(программы)заложенные в эгрегор.Для получения силы..Многие путают..Думают эгрегор за них выполнит желания..Нет..Он просто даст сил(энергии)..И все..

В мечтах и грезах смутно виден Рай
Но не могу представить райских гурий...